CURSOS PARA TRADUCTORES
CAPACITACIÓN INFORMÁTICA
TEMAS DE ACCESIBILIDAD

¡Aquí vamos!

Para todos los idiomas
Trados esp a todos

Trados Studio 2022: de español a cualquier idioma (inicial-intermedio, pregrabado)

Te invitamos a aprender a usar Trados Studio en la combinación de español con cualquier otro idioma.
Mago de Word

Word, a tu medida. Módulo 1: antes de escribir

Hacemos un recorrido intensivo de esta plataforma líder de edición de textos.
Claro y preciso

memoQ (inicial-intermedio)

Te invitamos a hacer un recorrido inicial/intermedio de esta plataforma líder de traducción asistida (memoQ, CAT tool) con un profesional con mucha experiencia: Santi de Miguel.
¡Oportunidad!

Subtitulado, fase 2: conocimientos avanzados

Seguimos explorando la traducción audiovisual (TAV) y damos pasos más avanzados en el subtitulado inglés > español con software gratuito y accesible (Subtitle Edit).
Mejor valor

Paquete Trados + Subtitulado 3 x 2

Obtén un descuento interesante al tomar estos tres cursos ¡al precio de dos! Trados Studio (inicial/intermedio) Primeros pasos en el subtitulado (teoría + práctica con Subtitle Workshop) Subtitulado, fase 2 (teoría + práctica con Subtitle Edit)
¡Oportunidad!

Primeros pasos en el subtitulado

Descubrimos un panorama de la profesión, de las distintas áreas de la traducción audiovisual (TAV) y damos los primeros pasos en el subtitulado inglés > español con software gratuito y accesible (Subtitle Workshop).
El más pedido

Trados Studio (módulo 1)

¡Hola! Me llamo Martín Chamorro (o Tincho) y te invito a descubrir el mundo de la traducción asistida (CAT tools) con este genial programa.